#存档#关于叶子的名字

这两天在查资料……整个人都不太好了……存档一下……托尔金巨巨请收下我的膝盖


The Elvish names that appear in this book are mainly of Noldorin form; but some are Lemberin [> Telerian], of which the chief are [added: Thranduil,] Legolas, Lorien, Caras Galadon, Nimrodel, Amroth; and also the names of the House of Dol Amroth: Finduilas, [added: Adrahil,] and Imrahil. (HoME 12)

Tari-Laisi For Tari see Qalme-Tari. In QL the root LAYA 'be alive, flourish' has derivatives laire 'meadow', laiqa 'green', laito and laisi both meaning 'youth, vigour, new life'. The Gnomish words are laib (also glaib)'green, laigos 'greenness, =Q. laiqasse', lair (also glair) 'meadow'. The following note is of great interest: 'Note Laigolas=green-leaf (see Gar Lossion], becoming archaic because of final form becoming laib, gave Legolast i.e. keen-sight [last 'look, glance', leg, leg 'keen, piercing']. But perhaps both were his names, as the Gnomes delighted to give two similar-sounding names of dissimilar meaning, as Laigolas Legolast, Turin Turambar, etc. Legolas the ordinary form is a confusion of the two.' (Legolas Green-leaf appears in the tale of The Fall of Gondolin; he was an Elf of Gondolin, and being night-sighted he led the fugitives from the city over the plain in the dark. A note associated with the tale says that 'he liveth still in Tol Eressea named by the Eldar there Laiqalasse')   (HoME 1) 

laica (1) adj. "green" (in older sources laiqua)(Le  (Q)

laica (2) ("k") adj. "keen, sharp, acute,piercing" (LAIK, LT2:337 – in the Etymologies as printedin LR, the final vowel is misread as -e instead of -a,VT45:25). Possibly obsoleted by #1 above. Compare aica#1.

laiqua ("q") adj. "green" (LÁYAK, LT1:267, MC:214), "Qenya" pl. laiquali ("q") (MC:216). Occurs in thephrase laiqua'ondoisen ("q") "green-rocks-upon" (MC:221; this is "Qenya"), Laiqualassë ("q") masc. name"Legolas" (Greenleaf) (LT1:267). Used as noun in thephrase mi laiqua of somebody clad “in green” (PE17:71).In later material, the word for "green" appears as laica,and the cognate of Legolas is said to be Laucolassë, q.v.(PE17:56)


lasse'leaf' < *lassē. Cf. LAS 'leaf' (LR:367) (Queya)

Laegel "Green-elf", pl. Laegil (WJ:385) (Sindarin)

Eryn Lasgalen "Wood of Greenleaves" as a new name of Mirkwood (LoTR)

calen (galen)   the usual Sindarin word for ‘green’, in Ard-galen, Tol Galen, Calenardhon; also in Parth Galen (‘Green Sward’) beside Anduin and Pinnath Gelin (‘Green Ridges’) in Gondor. See kal-.” (Silm)


Legolas means 'green-leaves', a woodland name – dialectal form of pure Sindarin laegolas: *lassē (High-elven lasse, S. las(s)) 'leaf'; *gwa-lassa/*gwa-lassiē 'collection of leaves, foliage' (H.E. olassiē, S. golas, -olas); *laikā 'green' – basis LAY as in laire 'summer' (H.E. laica, S. laeg (seldom used, usually replaced by calen), woodland leg).  (LETTER211)


Legolas is translated Greenleaf (II 106, 154) a suitable name for a Woodland Elf, though one of royal and originally Sindarin line. 'Fiery locks' is entirely inappropriate: he was not a balrog! I think an investigator, not led astray by my supposed devotion to A-S, might have perceived the relation of the element -las to lassi 'leaves', in Galadriel's lament, lasse-lanta 'leaf-fall' = autumn. III 386; and Eryn Lasgalen III 375. 'Technically' Legolas is a compound (according to rules) of S. laeg 'viridis' fresh and green, and go-lass 'collection of leaves, foliage'.  (LETTER 297)





评论
热度(1)

© 画船 | Powered by LOFTER